Presenting Phir Mulaaqat song with lyrics translation, for the movie, “WHY CHEAT INDIA”. It features Emraan Hashmi and Shreya Dhanwanthary in the lead. This song is sung in the voice of “Jubin Nautiyal”, composed by ” Kunaal-Rangon (Songster)” and the lyrics of this new song are penned by “Kunaal Vermaa”
Instagram: Saurabh Singh Mehra (
Subscribe My first channel –
Song Credits-
♪ Song – Phir Mulaaqat
♪ Singer- Jubin Nautiyal
♪ Music- Kunaal-Rangon (Songster)
♪ Lyrics- Kunaal Vermaa
♪ Music Produced, Live Harmonium & Mixed By Aditya Dev
♪ Live Guitars – Krishna Pradhan
♪ Live Tabla – Sanjiv Sen
♪ Mastering By / Studio- Shadaab Rayeen At New Edge Studios, Mumbai
♪ Recording By/Recording At Rahul Sharma At Amv Studios, Mumbai
♪ Jubin’s voice recorded at T-SERIES Studios by Surojit Ghosh Mazumdar
*All rights reserved to above music label and no Copyright infringement intended*
Song Lyrics-
Toh kya hua, judaa huye
Magar hai khushi mile toh thhe
Toh kya hua, mude raaste
Kuch door sang chale toh thhe
Dobara milenge kisi mod pe
Jo baaqi hai woh baat hogi kabhi
Chalo aaj chalte hain hum
Phir mulaqat hogi kabhi
Phir mulaqat hogi kabhi
Judaa ho rahe hain kadam
Phir mulaaqat hogi kabhi
Dukhaaun main dil jaate jaate tera
Mera aisa koi iraada nahi
Chhupa lunga main hans ke aansu mere
Yeh teri khushi se toh zyada nahi
Jo bichde nahi toh phir kya mazaa
Zaroori hai rehni bhi thodi kami
Nahi hoga kuch bhi khatam
Phir mulakat hogi kabhi
Phir mulakat hogi kabhi
Judaa ho rahe hain kadam
Phir mulaaqat hogi kabhi
Sitaaron ki iss bheed ko gaur se
Ik aakhiri baar phir dekh lo
Ye jo do alag se hain baithe huye
Ye tum ho, ye main hoon, yehi maan lo
Yeh din mein nahin nazar aayenge
Magar kal ko jab raat hogi kabhi
Jo yeh roshni hogi kamm…
Phir mulaqaat hogi kabhi
Phir mulaqaat hogi kabhi
Juda ho rahe hain kadam
Phir mulaaqat hogi kabhi
#PhirMulaaqat #PhirMulaaqatLyrics #JubinNautiyal #WhyCheatIndia #EmraanHashmi #PhirMulakatHogiKabhi #Translation #LyricswithTranslation #PhirMulakat #PhirMulakatTranslation #PhirMulaaqatTranslation #EnglishTranslation
Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for “fair use” for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use.
source
khabi nhe melege zindagi me
Miss my N
Sir can you make a lyrics of abhay jain song tere jaisa yaar kaha
Please translate sir song name tumse milna baat karna bada achha lagta hai
Movie name tere name Salman Khan
Wow so sweet and polite song
Sir please translation kijiye song name youn nahi dil tujhpe hai please sir
Thanks for very very choiceble songs add this transalation. but i am living Bangladesh.
Wow…!!! So Beautiful lyrics blended in traditional music ….Really great to hear…." Phir mulakath hogi kaheen…"….."Naheen hoga much bhi khatham….."
Very nice
Please translation the new song by Diljit Dosanjh ( Gabru Nu ) i love your work and thanks to you ❤
Please sir
Sir please is songs ko hindi to English translation kijiye ( mere dil ki duniya mein aakar ke dekho rahat fattay Ali khan )
i love this song
Good job … thnq☺
I love this song